BB3regio
Deutsch-Französischer Kommunikationsservice / Conseil en communication franco-allemande
Übersetzung / Traduction

      BB3regio ist  ein effizienter deutsch-französischer Übersetzungsdienst für Unternehmen.

Übersetzung:

Eine mehrjährige Erfahrung in der Übersetzung und Anpassung von deutschen Inseraten an das französische Publikum garantiert Ihnen eine professionelle und zielgerechte Übersetzung Ihres Werbematerials wie z.B. von

  • Anzeigen
  • Prospekten
  • Internetseiten
  • Firmenpräsentationen
  • Mailings u.v.m. …


Wir arbeiten mit Kunden aus verschiedenen Bereichen : Möbelbranche, Tourismus, Technik... 
Gerne übernehmen wir auch die Übersetzung von weiteren Dokumenten sowie die Überprüfung von bereits übersetzten Texten. 

Wir arbeiten Wordfast Pro, Wordfast Classic und Adobe InDesign.

Die Qualität der Übersetzungen wird garantiert duch ein spezielles Verfahren: die übersetzten Texte werden immer zweisprachig durchgelesen. Durch dieses Verfahren werden mögliche Fehler und/oder fehlende Textteile gleich erkannt und der Textfluss in der Zielsprache (hier Französisch) kann überprüft werden. Der potentielle Kunde liest den Werbetext in seiner Muttersprache: er spricht ihn an als wäre er direkt in dieser Sprache entworfen werden!  


Haben Sie Fragen? Sprechen Sie uns an!
 

Dolmetschen:

Meeting, Firmenpräsentation, Termin mit Kunden oder Lieferanten… Wir helfen Ihnen, sich mit Ihren französischsprachigen Ansprechpartnern verständigen zu können!


      BB3regio a développé un service de traduction franco-allemande très performant à destination des entreprises.

Traduction:

Une longue expérience de la traduction et de l’adaptation culturelle de documents vers le français ou  l’allemand nous permet de garantir une traduction professionnelle et efficace de vos documents marketing tels :

  • Annonces
  • Prospectus
  • Sites internet
  • Présentations commerciales
  • Mailings etc…..


Nous travaillons avec des clients issus de différents domaines d'activité :  secteur du meuble, tourisme, domaine technique...Nous assurons également la traduction d’autres documents ou la relecture de textes déjà traduits.

Nous travaillons avec Wordfast Pro, Wordfast Classic et Adobe InDesign.

La qualité des traductions est garantie par un procédé spécial: la relecture bilingue des textes traduits. Ce procédé permet de détecter immédiatement les eventuelles erreurs ou parties manquantes et de vérifier que le texte "coule" dans la langue cible (ici: l'allemand). Le client potentiel lit le texte promotionnel dans sa langue maternelle : il lui "parle" comme s'il avait été rédigé directement dans cette langue ! 


Des questions ? Contactez-nous pour plus de renseignements !

Interprétariat:

Qu’il s’agisse de réunions, présentations ou rendez-vous avec des clients ou fournisseurs, nous vous aidons à communiquer avec vos interlocuteurs germanophones !